jueves, 5 de septiembre de 2013

LENGUAS

LENGUAS PRIMITIVAS DE ESPAÑA
Es lógico que la península Ibérica contara con una exquisita variedad de lenguas y dialectos, pues en ella habitaron diferentes pueblos, tanto nativos como invasores que desarrollaron su propio idioma, estos modos de hablar los fueron mezclando, recibiendo influencias mutuas de los idiomas de los pueblos cercanos, enriqueciendo cada vez más la variada gama de idiomas y dialectos existentes en la península ibérica, todos estos modos de hablar reciben el nombre de lenguas primitivas de España.
Existe un gran debate entre los filósofos que estudian nuestro idioma en torno a la aparición de las lenguas primitivas en el territorio Español, pues algunos afirman que el idioma primitivo de España fue el Éuscaro o Vascuence mientras que otros rechazan esta posición. Sin importar cuál de las dos posiciones acerca del idioma primitivo presente en la península ibérica sea la correcta, lo cierto del caso es que todos los pueblos residentes en la península, aborígenes e inmigrantes, desarrollaron su propio modo de hablar o idioma, muestra importante de ello tiene el Celta y el Ibero, y de las relaciones de los dos pueblos, nació el Celtíbero. Por influencias griegas y fenicias en las costas meridionales y en el levante se desarrollaron diferentes modalidades dialectales en cada región.
Los romanos, visigodos y árabes también jugaron un papel muy importante en la formación de las lenguas y dialectos primitivos de España, pues en el tiempo durante el cual ellos ocupaban la península ibérica influenciaron el modo de hablar en los territorios que ocupaban.

EL LATÍN
El Latín era la lengua oficial hablada en el Imperio Romano y por este motivo fue impuesto en todos los territorios conquistados por él ejercito imperial, sin duda al mezclarse con las diferentes lenguas y dialectos se modificó dando origen a diferentes idiomas, entre estos modos de hablar se encuentra el nuestro, el idioma Español.
EL LATÍN Y LAS LENGUAS PRIMITIVAS
Al invadir el ejército imperial la península ibérica, éste no conocía nada acerca del lenguaje de la tierra conquistada, en este caso España, y los nativos tampoco conocían la lengua del ejército invasor, entonces los españoles empezaron a latinizar sus vocablos y los romanos españolizaron los suyos como medio para poder entenderse mutuamente, al final triunfó el Latín como idioma de mayor civilización al igual que en el pasado el Español se impondría sobre las lenguas góticas y arábigas, en consecuencia los españoles se vieron forzados a adaptar sus lenguas según las exigencias de sus dominadores, hallando fácil modo de entendimiento con los invasores.
FORMAS DEL LATÍN
Los conquistadores romanos hablaban Latín, pero un Latín muy diferente al Latín urbano, el lenguaje hablado en las ciudades por los patricios y ciudadanos ilustrados o doctos, cabe resaltar que este Latín no se escribía. Ni mucho menos hablaban el Latín clásico o literario que Cicerón, Horacio y Virgilio inmortalizaron en sus escritos los cuales solamente llegaron a entender los que seguían las lecciones de los famosos retóricos de Roma y de otras ciudades cultas del imperio. Este Latín casi no se hablaba.
Los soldados romanos hablaban el Latín que la literatura ha llamado Latín vulgar, o sea el hablado por la gente plebeya, pero muy diferente del hablado por la plebe de Roma, pues los soldados en su mayoría eran todos extranjeros, por ende muchas veces se dejaban

influenciar de los modos de hablar de los lugares conquistados y de la lengua de su pueblo dando origen a Latín del populacho romano que sufría constantes modificaciones fonológicas, morfológicas, lexicológicas y semánticas.
No se debe confundir el Latín usado por los soldados romanos con el bajo Latín, que fue usado en la decadencia del Imperio Romano, casi era entendido por todos los habitantes del imperio aunque era de la generación del Latín clásico y se escribía, también era usado por los eruditos de la época, predicadores eclesiásticos, y en el se decía misa, se rezaban las horas canónicas, se predicaba, se redactaban libros y las leyes. En el siglo XII el Latín eclesiástico termina su conversión lenta para volverse incomprensible para el pueblo, entonces se convierte en una forma de Latín que solo era usada por el clero para su estudio.

LENGUAS NEOLATINAS O ROMANCES
Las lenguas más hermosas sobre la tierra son las romances, pues al hablaras  al escribirlas, se puede diferenciar de otros tipos de lenguas la exquisitez de cada palabra cuya lejana raíz es el latín vulgar, que influenció sobre todas las lenguas de las regiones que fueron conquistadas por él ejercito del Imperio Romano, dando origen a modalidades dialectales que fueron adquiriendo carácter propio a medida que avanzaba el tiempo convirtiéndose en jergas del vulgo, que al no poder llamarse Latín dieron origen a varios romances distintos y coexistentes dentro de una misma nación.
Las invasiones de diferentes pueblos al Imperio Romano conducen a un aumento en las modalidades del lenguaje de las diferentes jergas del vulgo, esto daría como resultado la formación de naciones completamente separadas en lo que se refiere a su modo de hablar: Francia, España, Italia, Rumanía, etc.
El vascuence contribuye al aumento de las modalidades del lenguaje en España, pues al invadir los árabes la península ibérica los cristianos se refugian en las montañas del norte donde hay mucha influencia del vascuence, mientras tanto en el centro y en el sur de la península, el árabe también contribuye al aumento de las modalidades del lenguaje pues los árabes controlan todos los pueblos de esta área del territorio español. Todas estas invasiones al territorio ibérico contribuyeron a que aumentara la diferencia entre el Latín Español y las demás formas embrionarias de otros idiomas, entre las cuales se encuentran el Latín francés, el Latín provenzal, el Latín italiano, el Latín rumano, etc.
Luego de varias modificaciones, las formas embrionarias de los idiomas procedentes del latín adquirieron cierto grado de perfeccionamiento, y de fisonomía propia, pudieron llamarse romances o lenguas neolatinas, o sea, originarias del Latín, y fueron: el Italiano, el Castellano, el Francés, el Catalán, el Provenzal, el Gallego, el Portugués, el Sardo, el Rumano, el Retorromano o Rético, y el Dalmático.

introduccion origen del lenguaje

INTRODUCCIÓN
Es muy importante tener una comunicación con la gente que nos rodea, ya que parte fundamental de la vida en sociedad es comunicarse con todas las personas de nuestro entorno, esto lo logro expresando lo que siento, quiero, necesito, pienso, conozco, etc., usando un modo de hablar común, el Español, el cual aprendí a mientras crecí, escuchando e imitando los sonidos que emiten nuestros padres, pero, cabe preguntarme, por qué mi idioma es el español, cómo apareció el Español, de dónde viene, quiénes lo crearon, a todos estos interrogantes puedo hallarle respuesta estudiando el origen del Español.
Antes de sumergirme en el estudio acerca del origen del Español vi la necesidad de conocer cuándo, cómo y por qué el hombre vio la necesidad de dejar atrás el uso de diversas formas para comunicarse con los demás y desarrollar un lenguaje o sistema de sonidos para dar a conocer sus ideas.
Para empezar mí estudio acerca del origen del Español es necesario conocer cuáles fueron las lenguas primitivas de la península ibérica, cómo se comunicaban los primeros habitantes del territorio peninsular, de qué manera se socializaban, cómo daban a conocer sus ideas, sus pensamientos, etc.
Es importante conocer por qué el latín es considerado la base de muchas lenguas en el mundo, qué circunstancias hicieron que muchos idiomas heredaran del latín diferentes aspectos que influyeron de manera decisiva en la formación de diferentes lenguas tanto en la península ibérica como en Europa.
Siempre se trate el tema del origen del Español se debe recordar que el Castellano es una lengua Romance y por lo tanto se debe conocer algo acerca de las diferentes lenguas Romances que se formaron en la península ibérica, que influyeron en el origen y formación del Castellano.
El Castellano no apareció por abra y gracia del Espíritu Santo, ni de la pluma de un lingüista, el Castellano tuvo un proceso que culminó con la aparición de un modo de hablar que se ha difundido por todo el mundo. El Castellano tuvo un lugar y un tiempo de aparición que es necesario conocer para tener idea de dónde se originó nuestro idioma.
Todos los idiomas tienen dialectos y por supuesto el Castellano no va a ser la excepción, por este motivo es necesario conocer acerca de las diferentes modalidades dialectales que existieron en España. Pero para saber la diferencia entre un dialecto y una lengua es necesario estudiar las diferentes características que debe poseer un idioma.
Sin duda alguna al estudiar de dónde, por qué y cómo se origina el Castellano puedo valorar la rica variedad de vocablos que este posee, las etapas que este debió pasar antes de convertirse en un idioma, las diferencias que éste tiene en comparación a otras lenguas en el planeta. Es un poco tedioso y difícil consultar acerca del origen del Español, pues debido a su diversidad de países hablantes, se encuentran demasiados estudiosos de esta lengua, con puntos de vista diferentes, por ende es problemático unir las ideas en forma coherente y plasmarlas en la consulta.

lunes, 3 de junio de 2013

imagen del lazarillo

EL LAZARILLO

EL LAZARILLO
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades (más conocida como Lazarillo de Tormes) es una novela española anónima, escrita en primera persona y en estilo epistolar (como una sola y larga carta), cuya edición conocida más antigua data de 1554. En ella se cuenta de forma autobiográfica la vida de un niño, Lázaro de Tormes, en el siglo XVI, desde su nacimiento y mísera infancia hasta su matrimonio, ya en la edad adulta. Es considerada precursora de la novela picaresca por elementos como el realismo, la narración en primera persona, la estructura itinerante, el servicio a varios amos y la ideología moralizante y pesimista.
Lazarillo de Tormes es un esbozo irónico y despiadado de la sociedad del momento, de la que se muestran sus vicios y actitudes hipócritas, sobre todo las de los clérigos y religiosos. Hay diferentes hipótesis sobre su autoría. Probablemente el autor fue simpatizante de las ideas erasmistas. Esto motivó que la Inquisición la prohibiera y que, más tarde, permitiera su publicación, una vez expurgada. La obra no volvió a ser publicada íntegramente hasta el siglo XIX.
Se conservan cuatro primeras ediciones distintas de la obra, las cuatro del año 1554, impresas respectivamente en Burgos, Amberes, Alcalá de Henares y Medina del Campo. Las más antiguas parecen ser las de Burgos y Medina.De la edición de Amberes se conservan siete ejemplares distintos, en tanto que sólo hay uno de cada una de las otras tres ediciones. El ejemplar más recientemente descubierto es el de la edición de Medina del Campo, que apareció en 1992 emparedado en una casa de la Plaza de Nuestra Señora de Soterraño de la localidad pacense de Barcarrota. No obstante, es muy probable que existiese una edición más antigua, de 1553 o 1552, cuyo éxito generase las cuatro simultáneas ediciones posteriores.
Por la época en que se publicó Lazarillo, Juan de Ortega era General de los Jerónimos, lo cual explicaría que el libro apareciese sin autor. La autoría de fray Juan de Ortega y la necesaria discreción del anonimato por su condición de General de la Orden fue defendida con firmeza por Marcel Bataillon con cuyos argumentos ha coincidido el periodista José Delfín Val.
En 1607, en el catálogo de escritores españoles Catalogus Clarorum Hispaniae scriptorum, que fue redactado por el flamenco Valerio Andrés Taxandro, se dice que Diego Hurtado de Mendoza compuso  el libro de entretenimiento llamado Lazarillo de Tormes. Otros autores del siglo XVII, así como el Diccionario de Autoridades de la Real Academia Española (1726-1739), mencionan esta atribución, que alcanzó cierta fortuna, sobre todo en el siglo XIX. En marzo de 2010 apareció en prensa que la paleógrafa Mercedes Agulló descubrió en unos papeles de Diego Hurtado de Mendoza la frase Un legajo de correcciones hechas para la impresión de Lazarillo y Propaladia, lo cual le llevó a escribir un libro postulando una hipótesis seria sobre la autoría del Lazarillo, que fortalecida por otros hechos y circunstancias apunta sólidamente en la dirección de don Diego.
A finales del siglo XIX un artículo del hispanista Alfred Morel-Fatio, cuya propuesta fue desarrollada después por Manuel . Asensio, relaciona al autor de Lazarillo con el círculo erasmista de los hermanos Valdés. Siguiendo esta hipótesis se ha atribuido la obra a Juan de Valdés o a su hermano Alfonso. Esta última atribución cobró fuerza en 2002 debido a las investigaciones de la profesora Rosa Navarro Durán, que se basa sobre todo en el cotejo de la obra con los diálogos conocidos de Alfonso de Valdés, el Diálogo de Mercurio y Carón y el Diálogo de las cosas acaecidas en Roma.
La candidatura de Sebastián de Horozco que postuló en el siglo XIX José María Asensio y Toledo, editor de su Cancionero  fue defendida en 1914 por Julio Cejador y Frauca en su edición del Lazarillo, apoyándose en un pasaje de la obra de este autor en que aparece un mozo de ciego llamado Lazarillo. Más adelante fue retomada y defendida por Francisco Márquez Villanueva,quien encuentra importantes semejanzas de temas, ideas y vocabulario y llega a afirmar que «apenas si hay en el Lazarillo un tema literario, un tópico, un pensamiento, un recurso expresivo que no pueda encontrarse también en Horozco.
También han sido propuestos como autores del Lazarillo el dramaturgo Lope de Rueda (por Fonger de Haan en 1903 alegando que fue, como el protagonista de la novela, pregonero en Toledo en 1538, aunque esta hipótesis ha sido rechazada posteriormente), Pedro de Rúa,Hernán Núñez, el Comendador Griego y, más recientemente, Francisco Cervantes de Salazar, defendida por José Luis Madrigal, si bien este investigador abandonó esa hipótesis para pasar en 2008 a defender la autoría de Juan Arce de Otálora, autor de los Coloquios de Palatino y Pinciano. Por su uso exhaustivo del recurso a la autobiografía ficticia, entre otras razones, Clark Colahan y Alfred Rodríguez pensaron que el Lazarillo fue escrito por el humanista conquense Juan Maldonado. Otras atribuciones han recaído en Alejo Venegas, Bartolomé Torres Naharro (postulado por Alberto . Forcadas), Gonzalo Pérez, secretario real de Carlos I (por Dalai Brenes Carrillo), e incluso Fernando de Rojas, el autor de La Celestina, cuya autoría fue defendida por Howard Mancing, o el célebre humanista español Juan Luis Vives, propuesta hecha pública por Francisco Calero en 2006.

vídeo de angelitos negros



imagen de angelitos negros

ANGELITOS NEGROS

angelitos negros 
Angelitos negros es una película mexicana rodada en 1946 y estrenada el 19 de noviembre de 1948. Escrita y dirigida por Joselito Rodríguez y protagonizada por Pedro Infante. El autor haría un remake del filme en 1970. Esta película se inspiró en el poema Angelitos Negros del insigne Poeta Venezolano Andrés Eloy Blanco.
José Carlos Ruíz (Pedro Infante) es un cantante de música popular que de manera casual conoce a una hermosa y desdeñosa rubia de la que queda prendado desde el primer momento. Poco después descubre que su amada se llama Ana Luisa de la Fuente (Emilia Guiú) y es subdirectora de una escuela para niñas. José Carlos comienza a cortejarla con éxito y en poco tiempo se comprometen en matrimonio. Es hasta ese momento que José Carlos comienza a darse cuenta que su futura mujer tiene prejuicio hacia las gentes de color, debido a que no acepta que el actúe junto a artistas mulatos. La propia Ana Luisa tiene una nana llamada Mercé (Rita Montaner) que la ha cuidado toda la vida y que es una mujer de color, a la cual esta acostumbrada pero evidentemente desprecia. José Carlos trata de resolver de la mejor manera los conflictos que la actitud racista de su mujer provoca hacia el seno familiar hasta que esta da a luz su primer hija que resulta ser mulata.
Belén (Titina Romay) sufre mucho porque su mamá no la quiere por ser negra y llega a pintarse la cara de blanco para que su mamá la acepte. Ana Luisa culpa a la familia de José Carlos por tener ascendencia mulata en su familia y provocar su vergüenza,pero José Carlos sabe la verdad por parte del Padre Francisco (Nicolás Rodríguez) y esta es que la verdadera madre de Ana Luisa es la nana Mercé que en su juventud tuvo un amorío con su patrón, el señor de la Fuente y en beneficio de que su hija heredara una posición acomodada, renunció a reconocer su maternidad y mantenerse cerca de ella sirviendola en el papel de criada. Nana Mercé cae enferma y José Carlos intenta traer a Isabel (Chela Castro), una compañera artista para que cuide de la niña ya que su madre no le hace el menor caso y es cuando la tragedia sobreviene porque Ana Luisa al creer que su marido quiere meter a su amante en su casa reacciona violentamente arrojando accidentalmenta a la nana Mercé por las escaleras. Es en ese momento cuando a Ana Luisa le es revelada la verdad y tendrá que ir a pedirle perdón a su madre en su lecho de muerte.

imagen del renacimiento

EL RENACIMIENTO

EL RENACIMIENTO

Se denomina Renacimiento al movimiento cultural que surge en Europa el 
siglo XIV, caracterizado por un renovado interés por el pasado grecorromano 
clásico y especialmente por su arte.
• El renacimiento italiano se 
origina en las ciudades que 
florecieron en el centro y 
norte de Italia, como 
Florencia, Milán y Venecia, 
• su riqueza financió los 
logros culturales 
renacentistas. El 
renacimiento se origina en 
los siglos XIV y XV y su 
apogeo es en el siglo XVI. 
• De Italia se extiende 
lentamente por Europa, 
excepto Rusia.
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ARTE 
RENACENTISTA
-Imitación de la arquitectura y la escultura de Grecia y Roma.
- Realización de una belleza ideal, ajustada a cánones dictados por la razón.
-Búsqueda de la serenidad y el equilibrio que proceden de la armonía del todo.
-Creación de obras, cuya claridad y perfección, atributos exigidos por la razón 
universal, les dan una validez permanente.
-Es narrativa: expone historias y sucesos, reales o ficticios, sacados de la 
religión, de la mitología o de la historia. 
-Es realista: las figuras humanas o de animales, y los objetos inanimados están 
reproducidos con el mayor cuidado.
-El cuadro se presenta con la perspectiva geométrica y da la ilusión de 
profundidad. 
-Se da interés preferente al cuerpo humano, en particular al desnudo, cuya 
anatomía se estudia y copia cuidadosamente.
ARQUITECTURA
Los dos mayores exponentes de 
la Arquitectura del Quattro cento
serán Filippo Brunelleschi y 
León Batista Alberti.
Ambos arquitectos manifiestan 
una genialidad desconocida 
hasta el momento. Entre sus 
obras más destacadas no 
podemos olvidar la Cúpula de la 
Catedral de Santa María de las 
Flores de Florencia (Brunelleschi) 
y la fachada de Santa María 
Novela (Alberti).

imagen de la celestina


LA CELESTINA

<iframe src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/3114905" width="479" height="511" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" style="border:1px solid #CCC;border-width:1px 1px 0;margin-bottom:5px" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen> </iframe> <div style="margin-bottom:5px"> <strong> <a href="http://www.slideshare.net/kiuivan/datos-sobre-la-celestina" title="Datos Sobre La Celestina" target="_blank">Datos Sobre La Celestina</a> </strong> from <strong><a href="http://www.slideshare.net/kiuivan" target="_blank">kiuivan</a></strong> </div>

miércoles, 3 de abril de 2013

ensayo del cid

ENSAYO DEL CID 
¿ podrías ser feliz al lado del asesino de tu padre?
En la edad media todos abedecian a las leyes del rey, un hombre llamado ruy Diaz de vivar, vivía su momento de gloria por haber derrotado varios reyes, Jimena una mujer que cumplía todas las las ordenes del rey y que quería profundamente a su padre.
sabia que tenia que ser leal y obedecer todo lo que le decían  en la época antigua comparada a con la de ahora somos fieles a las personas que queremos y todos no restan las leyes.
el cid un hombre que creía en sus principios un hombre leal al rey permitió que lo expulsaran, porque mato al padre de su amada el no tenia ninguna intención de hacerlo, el padre de Jimena fue asesinado  y ella exigía venganza, al ser su amado el que asesino a su padre, el deber del cid en momento era hacerse cargo de ella cuidarla respetarla como mujer como hija de la persona que mato Jimena acepto porque ella tenia que obedecer a su rey no porque en ese momento quisiera casarse con el lo único que podía hacer era aceptarlo por esposa y conformar una familia con el ser felices. 

miércoles, 13 de marzo de 2013

LA EDAD MEDIA


La Edad Media transcurre durante una larga etapa histórica que abarca desde la caída del Imperio Romano (en el año 476) y la conquista de Constantinopla, en el siglo XV. En España ese final se suele situar en el descubrimiento de América y la expulsión de los judíos (1492). La Edad Media se divide, a su vez, en varios períodos denominados Primera Edad Media (476-siglo VIII); Alta Edad Media (siglos VIII-XII) y Baja Edad Media (siglos XIII-XV).
En la península ibérica, esta época estará marcada, fundamentalmente, por la Reconquista y en toda Europa por las Cruzadas, las expediciones cristianas enviadas para rescatar los santos lugares. Este hecho y la estructuración de la sociedad se verán reflejados en la literatura medieval. Además, la convivencia de tres culturas (cristiana, árabe y judía) creará una rica cultura que, igualmente, caracterizará y aportará originalidad a nuestra literatura. Asimismo relevante en la península fue el fenómeno de la peregrinación a Santiago de Compostela, lo que supuso una vía importante de contacto con Europa.
La sociedad medieval en los reinos cristianos de la península se caracterizó por una clara jerarquía de estamentos. La sociedad, a modo de pirámide en cuya cúspide se encontraba el rey como máxima autoridad, representante de los poderes terrenales y divinos, se dividía en los siguientes estamentos:
  • La nobleza: Dedicada a las tareas de la guerra y la caza, estaba obligada a servir al rey, mediante el juramento del vasallaje. Poseían grandes extensiones de terreno y riqueza.
  • El clero: Su labor era, fundamentalmente, adoctrinar a las gentes y conservar y transmitir la cultura. Los monasterios fue el lugar propicio para la conservación de dicha cultura y de donde surgirían las primeras universidades.
  • El pueblo llano: Constituía la mayor parte de la población y se dedicaban a la agricultura, la ganadería o la artesanía. Carecían de derechos y muchos de ellos vivían casi en la esclavitud.
Hacia el siglo XV, esta situación social cambia al surgir la burguesía, una vez que, de manera incipiente, empiezan a aflorar las ciudades. Esto supondrá una crisis en la ideología y la política medieval, que veremos en reflejada en obras como La Celestina.
El feudalismo era la organización político-económica de la sociedad medieval. En esta organización existían dos elementos importantes:
  1. El vasallaje, que consistía en la relación personal por la cual el vasallo había de ofrecer o cumplir unos servicios al señor a cambio de la protección de éste.
  2. El beneficio, que era el pago por dichos servicios, normalmente mediante la concesión de tierras.
La sociedad medieval era teocéntrica, en la que Dios era el centro de todo y la influencia de la iglesia era muy importante.

La literatura fue el reflejo de la sociedad medieval y de su mentalidad. Las principales características de la literatura medieval son:
  1. La importancia de la transmisión oral: Gran parte de la literatura se difundía mediante la recitación, dado que la población era analfabeta en su mayoría.
  2. El carácter anónimo de sus autores: Al principio, sobre todo, la literatura surge de la colectividad y luego va siendo modificada por los juglares o quienes la transmiten.
  3. La finalidad didáctica o moralizante: La influencia religiosa determina que, en muchos casos, la literatura se utilice para influir en los oyentes. Otras veces, la literatura sirve de propaganda de los valores de un rey o de un pueblo, como ocurrirá con los cantares de gesta.
  4. El uso del verso: Hasta bien entrada la Edad Media (siglo XIV), el verso será el modo usual de escribir, dada su facilidad para la recitación.